2 കൊരിന്ത്യർ 3 : 9 [ MOV ]
3:9. ശിക്ഷാവിധിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സാകുന്നു എങ്കിൽ നീതിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സേറിയതായിരിക്കും.
2 കൊരിന്ത്യർ 3 : 9 [ NET ]
3:9. For if there was glory in the ministry that produced condemnation, how much more does the ministry that produces righteousness excel in glory!
2 കൊരിന്ത്യർ 3 : 9 [ NLT ]
3:9. If the old way, which brings condemnation, was glorious, how much more glorious is the new way, which makes us right with God!
2 കൊരിന്ത്യർ 3 : 9 [ ASV ]
3:9. For if the ministration of condemnation hath glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory.
2 കൊരിന്ത്യർ 3 : 9 [ ESV ]
3:9. For if there was glory in the ministry of condemnation, the ministry of righteousness must far exceed it in glory.
2 കൊരിന്ത്യർ 3 : 9 [ KJV ]
3:9. For if the ministration of condemnation [be] glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
2 കൊരിന്ത്യർ 3 : 9 [ RSV ]
3:9. For if there was splendor in the dispensation of condemnation, the dispensation of righteousness must far exceed it in splendor.
2 കൊരിന്ത്യർ 3 : 9 [ RV ]
3:9. For if the ministration of condemnation is glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory.
2 കൊരിന്ത്യർ 3 : 9 [ YLT ]
3:9. for if the ministration of the condemnation [is] glory, much more doth the ministration of the righteousness abound in glory;
2 കൊരിന്ത്യർ 3 : 9 [ ERVEN ]
3:9. This is what I mean: That old agreement judged people guilty of sin, but it had glory. So surely the new agreement that makes people right with God has much greater glory.
2 കൊരിന്ത്യർ 3 : 9 [ WEB ]
3:9. For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.
2 കൊരിന്ത്യർ 3 : 9 [ KJVP ]
3:9. For G1063 if G1487 the G3588 ministration G1248 of condemnation G2633 [be] glory, G1391 much G4183 more G3123 doth the G3588 ministration G1248 of righteousness G1343 exceed G4052 in G1722 glory. G1391

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP